18/11/10

Lago Puelo: Encuentro de Coros

Sábado 20 de Noviembre

A LAS 20 HS- EN EL ISFDA Nº 814 - Paraje Entre Ríos

ENCUENTRO DE COROS
Y GRUPOS VOCALES
Coro de niños y jóvenes del Bicentenario
Coro de Adultos de Lago Puelo
Agrupaciones vocales del ISFDA Nº 814
E N T R A D A  L I B R E  Y G R A T U I T A
___________________________________________

SIGA LEYENDO

Justicialistas de El Bolsón en emotivo festejo del día del Militante en Bariloche

EMOTIVO RECUERDO DE KIRCHNER EN EL FESTEJO MILITANTE DE BARILOCHE

Un millar de militantes peronistas de Bariloche y El Bolsón, además de autoridades de la región, celebraron hoy el Día del Militante, acto en el que realizaron un emotivo homenaje al ex presidente Néstor Kirchner.

El intendente de General Roca y presidente del PJ rionegrino, Carlos Soria, el principal orador del acto, destacó que se trataba de "una jornada de reflexión, para recordar un momento histórico de la Argentina".

Dijo que "hace 38 años recibíamos al general Perón después de 17 años de lucha. El movimiento obrero y aquella juventud maravillosa coparon la calle con el `luche y vuelve`, y demostraron de lo que es capaz la militancia".

"Por eso eso estamos acá, aquel movimiento no desapareció con la muerte de Perón y Evita, este es el peronismo de Perón y Evita, que se recuperó ahora de la muerte de Néstor Kirchner, y estamos juntos con la misma solidaridad y convicción de siempre", agregó.

Soria destacó que el gobierno de la presidenta Cristina Fernández de Kirchner representa "la unidad continental y la libre determinación de los pueblos, tiene a los niños como únicos privilegiados, y hace realidad todos los postulados de Perón y Evita".

Junto a Soria estuvo el intendente de Pilcaniyeu, Néstor Ayuelef; los ex intendentes de Bariloche María Severino de Costa y César Miguel; y el presidente del PJ local, Jorge Vallaza, entre otras autoridades.

Las tribunas del gimnasio "Pedro Estremador" mostraron las pancartas de los distintos barrios barilochenses, representantes de El Bolsón, la agrupación juvenil La Cámpora, la Universidad Nacional de Río Negro y el Movimiento Causa Nacional y Popular, entre otros.

El acto comenzó con un homenaje a Kirchner que incluyó la proyección de la lectura del poema "Quisiera que me recuerden", por parte del propio ex presidente, y las palabras de la dirigente Rosa Balda y el ex intendente Miguel.

Ambos destacaron el carácter militante de Kirchner y lo asociaron a la celebración de la jornada, además de repasar la transformación del país que puso en marcha en su gestión.

SIGA LEYENDO

El Bolsón: Excelente propuesta tanguera

Los mejores artistas y maestros del 2x4, presentes en El Bolsón

17/11/2010  | PRIMER FESTIVAL INTERNACIONAL DE TANGO / A tan sólo un día para la inauguración del Festival Internacional de Tango El Bolsón (FITEB), los organizadores corroboraron hoy la lista de artistas locales e internacionales que participarán del Congreso.

Más de 30 celebridades formarán parte de este excelente programa, algunos de ellos como Ignacio González Taboas, Karo Pizzo, Carlos Terraza, Yamila Ivonne y  Pablo Inza, poseen una dilatada trayectoria, y diferentes recorridos  que los han llevado a recorrer el mundo como bailarines.

Del  18 al 21 de noviembre se efectuará en la ciudad de El Bolsón, el 1º Festival Internacional de Tango. El programa contará con la participación de selectos maestros, bailarines y orquestas. Entre ellos  podemos destacar la presencia de Ignacio González Taboas, Karo Pizzo, Carlos Terraza, Yamila Ivonne y  Pablo Inza, quienes han pisado ya los cinco continentes representando a nuestro país como maestros y bailarines del 2x4.

La ceremonia de apertura del Festival se hará el jueves 18 en la Casa de la Cultura, en Diagonal Merino 3270, allí brindarán una clase gratuita de iniciación al Tango Danza los maestros Natalia Villanueva y Nazareno Claro. A las 23 horas en Pasiones Argentinas, situada en Belgrano y Beruti,  comenzará la Milonga donde actuarán Fabricio Nigris y el Trío Guzmán, Barrios y Soficci.

Las estrellas del viernes serán locales, a partir de la 20.30 hs  habrá Poesía y Narraración Tanguera en Tinta Roja, ubicado en la calle Pastorino Nº 1941,  a cargo de Silvana Bonacci, y también expondrá Susana Sommer su obra “La Mujer y el Tango”. Ya a las 22 hs, en la Milonga de Pasiones Argentinas, actuará el Dúo González-Vázquez y Adrián Lachowizc. La noche la cerrarán bailarines invitados de localidades y asociaciones tangueras cercanas a El Bolsón.

El sábado será internacional, porque los maestros “Karo Pizzo & Carlos Terraza”, “Yamila Ivonne & Pablo Inza”, “Ana Karla Romera & Ignacio González Taboas” bailarán en la llamada Noche de Gala. Este espectáculo se producirá en Azúcar, emplazado en la calle Islas Malvinas Nº 2771. Cabe destacar que estos grandes  artistas, han llevado su arte durante años a los cinco continentes, participando como maestros de los mejores Festivales de Tango, y en nuestro país además participaron como jurados, maestros y bailarines en distintas ediciones del Campeonato Mundial de Tango y Festival de Tango de Buenos Aires.

El Festival  de El Bolsón tendrá su Show de cierre el día domingo desde las 18:00 horas. Será libre y gratuito y tendrá lugar en la calle Dorrego entre Avenida San Martín y Perito Moreno. Allí se realizará la Milonga en el empedrado. Algunos de los artistas que participarán del cierre son la Orquesta Farolito del Sur, Grupo de Tango Fundación Cultural Patagonia,  Arturo Vera, Gustavo Galante, Sebastián Fernández –bandoneón-, Paola Schiavoni y Ariel Ascheri. Este programa no se suspende por lluvia.

http://www.elchubut.com.ar/despliegue-noticias.php?idnoticia=144257

SIGA LEYENDO

I. S.F.D Nº 813: Concurso de proyectos

Lago Puelo, 17 de noviembre de 2010


El Instituto Superior de Formación Docente Nº 813 de Lago Puelo, llama a concurso de proyectos y antecedentes a docentes interesados en cubrir Espacios Curriculares de los siguientes profesorados ciclo 2011:

§ Profesorado de Educación Especial con Orientación en Discapacidad Intelectual

§ Profesorado de Lengua y Literatura

§ Profesorado de Matemática

§ Profesorado de Educación Primaria

§ Profesorado de Nivel Inicial

§ Postitulo: Especialización Superior en Jardines maternales.

Para conocer los espacios curriculares a concursar solicitamos consultar la página web del instituto www.isfd813lagopuelo.edu.ar o acercase a la Sede del Instituto de 18 a 21:30 hs

Fecha de presentación de las propuestas el día 15 de diciembre a las 20:30hs

--
I.S.F.D.Nº 813 Lago Puelo
Te: 02944 499 748
Red Nº 5064
Remigio Nogués s/n Lago Puelo
CP. 9211.  Chubut
www.isfd813lagopuelo.edu.ar
isfd813@isfd813lagopuelo.edu.ar
http://www.facebook.com/ISFD813

SIGA LEYENDO

17/11/10

Vida y conservación de las lenguas.

Entrevista a Ana Carolina Hetch, antropóloga social por la Universidad de Buenos Aires, doctora e investigadora del CONICET.

Vida y conservación de las lenguas

¿Se deben conservar las lenguas locales? ¿Y por qué? Para averiguarlo, el jinete hipotético conversó con una especialista en el asunto, que estudia justamente ese problema.


Por Leonardo Moledo
–¿En qué trabaja?

–En temas de antropología lingüística y educación intercultural bilingüe. Dentro de la antropología lingüística, trabajo con las lenguas indígenas en la Argentina. Es un tema un poco desconocido en general: la gente no sabe que hay muchas lenguas indígenas habladas que permanecen muy vigentes hoy en día...

–También hay muchas que se perdieron, ¿no?

–Sí, claro. Además es un tema que está medio de moda a nivel mundial: el de las lenguas amenazadas. Yo trabajo con la lengua toba, que es una lengua de la familia waicurú de la zona del Gran Chaco; una comunidad que migró y está acá en la provincia de Buenos Aires.

–¿Y hablan o entienden?

–Yo trabajé allí con los niños de esa comunidad toba migrante donde justamente lo que pasa es que entienden la lengua, pero no la hablan.

–Como pasó con el yiddish...

–Claro. Ese proceso es bastante generalizado con las lenguas indígenas.

–Bueno, el yiddish no es una lengua indígena...

–No, pero la que yo estudio sí. La lengua se debilita sobre todo con el proceso de migración a las grandes ciudades y el choque con las lenguas hegemónicas. Tampoco tenemos que quedarnos con el discurso de la pérdida, que supone que esas lenguas ya están en el ocaso y hay que dejar que mueran.

–¿Y por qué es importante conservarlas?

–Es una pregunta muy habitual ésa. Para mí hay razones lingüísticas, identitarias y culturales.

–¿Cómo es el tema identitario?

–Es la relación que tiene la lengua con la identidad de un pueblo, que da cuenta de su historia. Acá hay obviamente una cuestión ideológica implicada: son lenguas oprimidas; si se dejaron de hablar no fue por volición, sino por opresión de lenguas más poderosas. Hay un interés político también en defender lenguas que fueron acalladas.

–El problema es que, creo yo, la lengua siempre evoluciona de una manera, digamos, “imperial” y política. Lo que yo me pregunto es si hay alguna otra forma de que evolucione, si hay alguna otra forma de que haya lenguajes hegemónicos que no sea ésa. Por ejemplo: ¿usted habría defendido la postura de mantener el latín en el siglo VIII, intentando evitar las deformaciones que luego darían el francés?

–Ojo, que los que investigamos no tenemos que decirle a la gente lo que tiene que hacer. Nosotros no le prescribimos a un pueblo que conserve su lengua. Lo que nos interesa es, justamente, ver los casos en que el pueblo está interesado en conservar su lengua y, sin embargo, va perdiendo espacio por un sistema que se les va imponiendo, sobre todo en el caso de los chicos, con la escuela. A pesar de que existe una ley según la cual los chicos de comunidades indígenas tienen derecho a una educación intercultural bilingüe, eso no siempre se cumple y terminan teniendo una educación idéntica a la que tiene su hijo o el mío. Por más que hay una demanda de las comunidades, no se incluye esa enseñanza en las escuelas.

–Pero mi pregunta es: ¿qué sentido tiene que los vascos hablen en vasco? ¿No sería mejor que hablaran todos en español?

–Le llevo su razonamiento a sus últimas consecuencias: ¿no sería más fácil que todo el mundo hablara en inglés? Bueno, es posible que sí. Más fácil sería, pero a mí me provocaría mucha resistencia adoptarlo.

–Pero eso es porque usted forma parte de una lengua muy fuerte. Si pudiera entenderse, con su lengua madre, con muy poquitas personas... Lo que yo quisiera entender es qué diferencia hay entre esta conservación de la lengua y la conservación de otras matrices culturales que chocan con nuestra concepción moderna. Pienso, por ejemplo, en el caso del chico guaraní que tenía un soplo en el corazón y la tribu no quería que se lo operara, sino que lo curara un chamán. Ahí hubo que obligar a que interviniera la medicina moderna para que se salvara. A lo que voy es a que, creo, no siempre conservar costumbres es algo bueno.

–Entiendo.

–Y además hay otra cuestión, que es que los indígenas son también ciudadanos argentinos. A lo que voy es a lo siguiente: no digo que perder una lengua sea algo bueno, pero sí que es un proceso irreversible. Uno puede lamentarse, pero tarde o temprano es algo que va a ocurrir.

–Entiendo el razonamiento. Lo que pasa es que está dejando de lado toda la historia social que está cristalizada en la lengua. Y además está la cuestión de que los hablantes siguen reivindicando su lengua.

–Ahí estamos de acuerdo. Si una población reclama hablar su lengua ancestral, hay que respetarla. Pero eso no detiene el deterioro de la lengua.

–Lo que se vio con la mayoría de las lenguas indígenas es que las políticas escolares bilingües fueron muy importantes no tanto por lo que se hace en la escuela (aprender a escribir en wichí, por ejemplo), sino por el solo hecho de que su lengua esté valorada socialmente y de que es posible expresar pensamientos en su propia lengua, e incluso inventar palabras para designar cosas que no existían antes. Por ejemplo: ¿cómo llamar a la computadora?

–Eso es algo que pasó en todas las lenguas...

–Sí, por supuesto. Y es algo que hay que remarcar: las lenguas están vivas, las lenguas cambian. No estamos esperando que las lenguas se mantengan como se hablaban hace 500 años. Obviamente, ahora toman préstamos del español, tienen nuevas palabras.

–Yo lo que veo como proceso cultural general en el mundo es, por un lado, un proceso de globalización obvio y, por el otro, resistencias a la globalización. Yo creo que las resistencias no van a poder hacer nada. En todo caso, surgirán otras comunidades. Pero no creo que las resistencias puedan detener la globalización. Yo creo que sobrevivirán las lenguas importantes y las otras se irán perdiendo de generación en generación, como el yiddish.

–El asunto es que las lenguas, como le digo, dan cuenta de toda una trayectoria cultural de los pueblos...

–Pero entonces hablemos en latín...

–En este caso, además, son lenguas que son preexistentes a la conformación del Estado argentino. También hay que entender que no siempre las lenguas que se dice que están en peligro, están efectivamente tan en peligro. Quiero decir: muchas de estas lenguas tienen una gran vitalidad, a pesar de los indicadores.

–¿Comunidades de cuánta gente son? ¿Cuántos tobas hay en la Argentina?

–Unos 70 mil. La comunidad toba con la que trabajé es un barrio con 32 casas, y cada barrio tiene una o más familias.

–Pero, ¿usted no piensa que es inexorable que esas lenguas se pierdan?

–No, no necesariamente. Porque en tanto se den cuenta de lo que significa hablar esa lengua y a lo que los remonta... Tenga en cuenta que no estamos pensando que la Argentina se va a convertir en una sociedad multilingüe, donde los carteles estén en toba, en wichí y en español. Eso desde ya que no. Pero sí tenemos que ser conscientes de que hay aspectos de la lengua que se mantienen, por ejemplo, para determinados géneros orales. Pienso, por ejemplo, que muchos descendientes de hablantes de yiddish conocen frases hechas que utilizan y eso forma parte del patrimonio cultural y del significado social de la lengua del pueblo. Lo que es central, creo yo, es no separar la lengua de los hablantes. Muchas veces pasa que se cosifica la lengua independientemente de los sujetos sociales.

–Hay casos curiosos, como el del resucitamiento del hebreo.

–Bueno, ahí hubo toda una política de Estado destinada a eso. Es cierto que no hay que separar las lenguas de los sujetos, pero también es cierto que los procesos esenciales de revitalización y mantenimiento de las lenguas se dan a nivel de política estatal, sobre todo de la escuela.

–Yo insisto, no le veo la ventaja a que las provincias de España hablen cada una su lengua. Por un lado, se pide la igualdad; por el otro, se fomenta la diferencia.

–Esa es la gran tensión entre la desigualdad y la diferencia. Pretender igualar a todos sin respetar las diversidades no creo que sea algo positivo, así como quedarse en particularismos. Esa tensión es fundamental: es el motor que mueve a la antropología.

–Pero los inmigrantes fueron perdiendo sus lenguas y adquiriendo el español.

–Creo que ahí la diferencia clave es que son lenguas que no estaban en peligro, que seguían siendo las lenguas principales de Estados fuertes. Hay una frase que dice que la lengua es un dialecto con ejército y bandera. No es que una lengua sea mejor o más expresiva que otra: es una diferencia de poder.

Informe: Nicolás Olszevicki.

www.leonardomoledo.blogspot.com

Fuente:
http://www.pagina12.com.ar/diario/ciencia/19-157003-2010-11-17.html

-- 
Claudio Segovia
claudiosegovia@gmail.com
Lago Puelo - Chubut - Argentina
La información en formato de imagen, no pueden ser leída por los lectores de pantalla, utilizados por personas con problemas visuales. Por favor incluya texto alternativo.
http://www.alberguedenaufragos.com.ar
http://www.lenguaseinternet.com.ar
http://claudiosegovia.wordpress.com
http://www.alberguedenaufragos.com.ar/textos/accesibilidad.pdf

SIGA LEYENDO

Las tecnologías accesibles se olvidan de la infancia y discapacitados intelectuales.

Las tecnologías accesibles se olvidan de la infancia y discapacitados intelectuales.

El Centac da a conocer hoy en León un estudio sobre la sociedad de la información.


17/11/2010 Carmen Tapia.

La infancia y las personas discapacitadas intelectuales son las grandes olvidadas del sector de las tecnologías accesibles para la discapacidad. Estas son dos de las principales conclusiones del primer informe «Investigación sobre las Tecnologías de la Sociedad de la Información para todos» que hoy presentará el director general del Centro Nacional de la Accesibilidad (Centac), José Antonio Valverde, en el Congreso Nacional de Nuevas Tecnologías Accesibles para la Discapacidad. «Es muy urgente que se formen grupos de trabajo multidisciplinares, en el que estén, entre otros, empresas y asociaciones de afectados, para buscar herramientas eficaces para los afectados», explica Valverde a este periódico.

El informe, que consta de 150 folios elaborados a partir de encuestas a ochenta y tres centros de investigación y sesenta organizaciones de discapacitados, pone de manifiesto que el desarrollo de las nuevas tecnologías para la discapacidad ha dejado de lado a medios clásicos como la radio o la televisión, y ha buscado nuevos sistemas de desarrollo.

Valverde sostiene que detrás del olvido de los niños y las niñas y los discapacitados intelectuales se esconden políticas de accesibilidad universal. «Dentro de la discapacidad intelectual hay una gran una variedad de patologías, como el autismo, el alzhéimer o las demencias, «para las que se necesitan tecnologías individualizadas y eso no es fácil».

El congreso reúne hoy en el Hostal de San Marcos a 250 profesionales. La inauguración correrá a cargo de la secretaria general de Política Social y de Consumo, Isabel Martínez Lozano, y contará con la presencia el alcalde de León, Francisco Fernández, el director general de Servicios Sociales de la Junta, Jesús Fuertes, y la vicepresidenta del Comité Español de Representantes de Minusválidos, Concepción Díaz Robledo. Robledo reconoce una relación de amor y temor entre las nuevas tecnologías y el colectivo de la discapacidad.

«Enamoramiento porque las empresas han reconocido el potencial mercado en nuestro colectivo, el reto tecnológico que supone y están desarrollando aplicaciones específicas para dar respuesta a las necesidades de las distintas capacidades (física, psíquica y sensorial) El temor viene por el riesgo de quedar excluidos del avance tecnológico porque los productos y servicios se diseñen sin tenernos en cuenta, sin ofrecer formación e información», explica.

Fuente:
http://www.diariodeleon.es/noticias/noticia.asp?pkid=565666

-- 
Claudio Segovia
claudiosegovia@gmail.com
Lago Puelo - Chubut - Argentina
La información en formato de imagen, no pueden ser leída por los lectores de pantalla, utilizados por personas con problemas visuales. Por favor incluya texto alternativo.
http://www.alberguedenaufragos.com.ar
http://www.lenguaseinternet.com.ar
http://claudiosegovia.wordpress.com
http://www.alberguedenaufragos.com.ar/textos/accesibilidad.pdf

SIGA LEYENDO

Faceb de Diego Lacunza: Jeremías Salgado representa a Chubut en Encuentro de Escultores 2010

Diego Lacunza

III Encuentro de Escultores 2010 que cuenta además con el auspicio de la Secretaría de Cultura de la provincia del Chubut.

image

Participan este año siete escultores:

Karina Favaro de La Rioja;

Gabriel Farías de Chaco;

Jeremías Salgado de Chubut;

Rodolfo Gutiérrez Garay también de Chubut;

Nelson Corrales de Santiago del Estero;

Christian Alvarenga de Chaco y

Jorge Leveroni de Córdoba.


En esta oportunidad se trabaja en la Plaza General San Martín y el objetivo es preservar el patrimonio de árboles, los que fueron plantados a partir del año 1927 y desde entonces, acompañan a los pobladores y visitantes;

Tallar los árboles secos generando esculturas, las que integrarán el Patrimonio Público de la ciudad; Valorar las producciones de los artistas y el proceso creativo de la escultura;

Embellecer el entorno de la Plaza Central;

Interactuar cooperativa y solidariamente, incorporando mecanismos de participación democrática en la actividad artística, en este caso a través de la escultura;

Identificar y analizar los discursos que propone la cultura contemporánea vinculando conceptos como la talla y la escultura pública y Abordar el producto cultural regional y local, en particular la producción artística y comunicacional.

SIGA LEYENDO

/